云桉的不服气一扫而空。
她虽然理综不好,语言科却是她的强项。就好比英语,即便受限于小县城的外语教学水平,她刚到本部那阵子不过年级中游,一个学期以后她已经扶摇直上成为单科第一的种子选手。
为了证明自己并不总是摸鱼,云桉夸下海口:【好,我明天给你】
正好赫凯将链接发过来,【不急】
但云桉还没意识到事情严重性,【没事,放心吧】
她发完消息,气定神闲点开那篇文章。
前几句,没有任何难度。
手指向上滑滑,新一段的前几句,这文章还挺书面化的。
手指再滑滑,简单两小段,长难句穿插着生僻词,云桉读完顿了顿,想想中文要怎么说。唔.....还行还行。
手指又一滑,第一句就卡住她,生僻词暴涨,云桉竟然有些没看懂。
而且......这怎么没有头啊!?
云桉突然意识到大事不妙。手指上滑再上滑,突然看见指示条堪堪滑到一半,傻眼了。
赫凯是发了篇论文给她吗!?
然后她又想到,不对她没有电脑!?她那什么敲字!?用手机敲得敲到驴年?
啊啊!
她赶紧撤回那句“明天给你”。
“抱歉,消息发出已超出两分钟,无法撤回。”
云桉:T_T
**
云桉就这样,一直想着这篇“论文”度过了又一个下午。
连交班时,云桉还是kiki提醒才记得把围裙解下来。
Kiki关切道:“外面雨那么大,你先在店里待着吧,要是饿了我房间有吃的。”
云桉却还想着赫凯要的译文。性格里的要强在作祟,但看看窗外,这雨大得仿佛走出去就能被淹死。
云桉郁闷地皱皱眉。
不过就算没下雨,她又去哪里找电脑呢。她还未成年,网吧也不去了。
不管了,云桉点开赫凯给的推文,回到她没看明白的那一段。
“ThisBOOSTfeaturesanuppercomposedofwhiteandblackPrimeknitwithasubtlecontrastingoffwhitestreak,mirroreduniquemark,distinctcenterstitching,andheeltab.
Asemi-translucentrubberoutsoleandTPUsidewallscreateastrikingeffectwhileprovidingsuperiortraction.TheBOOSTmidsoleutilizesadidas’innovativeBOOSTtechnologytocreateadurable,shock-resistant,andresponsivesole.
.......”【2】
云桉一念一顿地看完,磕磕绊绊。她的英文虽好,词汇量也大,却架不住这文章里一溜水的专业词汇。
Primeknit是组合词还是什么?TPU又是什么的缩写?BOOST在这里也是缩写吗?
云桉无比后悔,和赫凯夸下海口说自己明天给他,结果这翻译的难度比她想象的要大。
她叹了口气,解下发圈,扎了个利落丸子头,保证视野不被碎发干扰,然后拿出纸笔,她只有一台手机,还很卡,来回切应用等的时间比查的时间都长,所以她只能先把不会的单词抄纸上,然后再集中查询。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:立地蛮太岁 怀拢春腰 反派绑定拯救反派系统后[快穿] 白泽寄生 清穿之大佬五福晋 年代文背景板越来越美[八零] 鸾臣 新婚之夜:我被龙女强娶了 大明仵作小娇娘 我养的纸片人超好氪 七零之嫁给帅气男知青 被流放道观后,众生求我除妖 我是爽文大佬们的榜一 重生婚礼当天,我强抢了禁欲霍爷 炽热玫瑰与清冷山茶 宫女出逃以后 病弱小瞎子靠武力值成为万人迷 绝宠狂妃:邪帝,太腹黑 潜娃 竹马他竟是怪物暴君